स 1. the last of the three sibilants (it belongs to the dental class and in sound corresponds to
s in
sin).
स 2. (in prosody) an anapest (˘ ˘ ¯)
स 3. (in music) an abbreviated term for
षड्-ज (See
p. 1109, col. 2).
स m. 4.m. (only
[L.] ) a snake
air, wind
a bird
N. of
विष्णु or
शिवस n. n. knowledge
meditation
a carriage road
a fence.
स mfn. 5.mfn. (
fr. √
सन्) procuring, bestowing (only
ifc. ;
cf. पलु-ष॑ and
प्रिय-स॑).
स n. 6 the actual base for the
nom. case of the 3rd
pers. pron. त॑द्q.v. (occurring only in the
nom. sg. mf. [ or
स॑स्,
सा], and in the
Ved. loc. [
स॑स्मिन्,
[RV. i, 152, 6; i, 174, 4; x, 95, 11] ]; the final
स् of the
nom. m. is dropped before all consonants [except before
प् in
[RV. v, 2, 4] , and before
त् in
[RV. viii, 33, 16] ] and appears only at the end of a sentence in the form of
विसर्ग;
स occasionally blends with another vowel [as in
सई-षः]; and it is often for emphasis connected with another
pron. as with
अहम्,
त्वम्,
एष,
अयम् &c. [
e.g. सो ऽहम्स त्वम्, ‘I (or thou) that very person’;
cf. under
त॑द्, p.434], the verb then following in the 1st and 2nd
pers. even if
अहम् or
त्वम् be omitted [
e.g. सत्वा पृच्छामि ‘I that very person ask you’
[BṛĀrUp.] ;
सवै नो ब्रूहि ‘do thou tell us’
[ŚBr.] ]; similarly, to denote emphasis, with
भवान् [
e.g. स भवान् विजयाय प्रतिष्ठताम्, ‘let your Highness set out for victory’
[Śak.] ]; it sometimes [and frequently in the
ब्राह्मणs] stands as the first word of a sentence preceding a rel. pronoun or
adv. such as
य,
यद्,
यदि,
यथा,
चे-द्; in this position
स may be used pleonastically or as a kind of
ind., even where another gender or number is required [
e.g. स यदिस्थावरा आपो भनन्ति, ‘if those waters are stagnant’
[ŚBr.] ]; in the
सांख्यस, like
एष,
क, and
य, is used to denote
पुरुष, ‘the Universal Soul’),
[RV.] &c. &c.
स [
cf. Zd. hā,
hA;
Gk. ὁ,
ἡ.]
स n. 7.ind. (connected with
सह,
सम्,
सम, and occasionally in
[BhP.] standing for
सह with
instr. ) an inseparable prefix expressing ‘junction’, ‘conjunction’, ‘possession’ (as
opp. to
अpriv. ), ‘similarity’, ‘equality’
स-कोप (and when compounded with nouns to form adjectives and adverbs it may be translated by ‘with’, ‘together or along with’, ‘accompanied by’, ‘added to’, ‘having’, ‘possessing’, ‘containing’, ‘having the same’ [
cf. ,
सा-ग्नि,
स-भाय,
स-द्रोण,
स-धर्मन्,
स-वर्ण]; or it may = ‘ly’, as in
स-कोपम्, ‘angrily’,
सो-पधि, ‘fraudulently’),
[RV.] ; &c.
स [
cf. Gk. ἁ in
ἁπλοῦς;
Lat. sim in
simplex;
sem in
semel,
semperEng. same.]
स a (to be similarly prefixed to the following) :
स b (to be similarly prefixed to the following) :
स c (to be similarly prefixed to the following) :
स d (to be similarly prefixed to the following) :
स e (to be similarly prefixed to the following).
स f (to be similarly prefixed to the following) :
स g See
5.,
p. 1111, col. 2.
स h (to be similarly prefixed to the following) :
स i (to be similarly prefixed to the following) :
स j (to be similarly prefixed to the following) :
स k (to be similarly prefixed to the following) :
स l (to be similarly prefixed to the following) :
स m (to be similarly prefixed to the following)
स n (to be similarly prefixed to the following) :
स o (to be similarly prefixed to the following) :
स p (to be similarly prefixed to the following) :
स q (to be similarly prefixed to the following)
स r (to be similarly prefixed to the following) :