उत mfn. 1.mfn. (
fr. √
वेq.v. ), sewn, woven.
उत n. 2.ind. and, also, even, or,
[RV.] ;
[AV.] ;
[ŚBr.] ;
[ChUp.] &c.
इति often used for the sake of emphasis, especially at the end of a line after or a verb (
e.g. सर्व-भूतानि तम् पार्थ सदा परिभवन्त्य् उत, all creatures, O king, certainly always despise him,
[MBh. iii, 1026] ),
[MBh.] ;
[Bhag.] &c. (As an interrogative particle, generally at the beginning of the second or following part of a double interrogation) or, utrum - an (
e.g. कथम् निर्णीयते किं स्यान् निष्कारणो बन्धुर् उत विश्वास-घातकः, how can it be decided whether he be a friend without a motive or a violator of confidence?
[Hit.] ),
[Kum.] ;
[Kathās.] ;
[Bhartṛ.] ;
[Sāh.] &c.
आहो in this sense it may be strengthened by (
e.g. कच्चित् त्वम् असि मानुषी उता-हो सुरा-ङ्गना, art thou a mortal woman or divine?
नल), or by
आहो-स्वित् (
e.g. शालिहोत्रः किं नु स्याद् उता-होस्विद् राजा नलः, can it be
शालिहोत्र or king
नल?) Rarely
किम् is repeated before
उत used in this sense (
e.g. किम् नु स्वर्गात् प्राप्ता तस्या रूपेण किमुता-न्या-गता, has she arrived from heaven or has another come in her form?
[Mṛcch.] ),
[Amar.] ;
[MBh.] &c. (As a particle of wishing, especially at the beginning of a sentence followed by a potential) would that! utinam! (
e.g. उता-धीयीत, would that he would read!) (
उत preceded by
किम्) on the contrary, how much more, how much less (
e.g. समर्थो ऽसि सहस्रम् अपि जेतुं किमुतै-कम्, thou art able to conquer even a thousand, how much more one,
[R.] ),
[Śak.] ;
[Vikr.] ;
[Ragh.] &c. (
उत preceded by
प्रति) on the contrary, rather (
e.g. एष पृष्टो ऽस्माभिर् न जल्पति हन्ति प्रत्य्-उत पाषाणैः, this one questioned by us does not speak, but rather throws stones at us),
[Kathās.] ;
[Pañcat. &c.] उत वा , or else, and (
e.g. समुद्राद् उत वा पुरीषात्, from the sea or from the moisture in the air)
वा -
उत वा or
उता-हो वा-पि - , either - or
उत - , both - and (
e.g. उत बलवान् उता-बलः, both the strong and the weak)
किम् -
उत वा, whether - or else.
उत mfn. amfn. woven &c. See
1.,
p. 175, col. 2.