FROM ,
prep. In phrases where it denotes procession, deriva- -tion, deliverance, extraction, separation, distance, emis- -sion, removal, the reason or motive of any act, and the ground or cause of any thing, it is usually expressed by the abl. case. It is also expressed in some phrases by such words as
सकाशात्, मध्यात्, प्रभृति, आरभ्य, or even by the
prep. आ with the
abl. c. The following are examples;
‘coming out from his house,’
निःमृत्य गृहात्; ‘from avarice anger arises,’
लोभात् क्रोधः प्रभवति; ‘even from poison nectar may be taken,’
विषाद् अप्य् अमृतं ग्राह्यं; ‘he delivers me from danger,’
त्रायते मां भयात्; ‘Krishna is a hundred kos from Somanāth,’
कृष्णः शतं क्रोशाः सोमनाथात्; ‘he separates the good from the bad,’
साधून् दुष्टेभ्यः पृथक्करोति; ‘having discharged an arrow from the bow,’
वाणं धनुषः प्रक्षिप्य;‘he rises from his seat,’
आसनाद् उत्तिष्ठति; ‘from fear of punishment,’
दण्डभयात्; ‘from unsteadiness of mind,’
अनवस्थितचित्तत्वात्; ‘from being founded on observation,’
प्रत्यक्षमूलत्वात्. The
abl. c. is also used to express
‘from,’ in the sense of
since; as,
‘from childhood,’
बाल्यात् or
बाल्यतः; ‘from the earliest period of the world,’
जगदारम्भ--कालात्, but in these cases
प्रभृति or
आरभ्य or
अवधि are often added, or
आ may sometimes, but very rarely, be prefixed; as,
‘from childhood,’
बाल्यात् प्रभृति, आबाल्यात्, आबाल्यकालात्;‘from birth,’
जन्मतः प्रभृति, जन्मत आरभ्य, आजन्मतः, जन्मावधि;‘from the very first glance,’
प्रथमदर्शनक्षणात् प्रभृति. The word
सकाशात् is used in such phrases as,
‘from the presence of the king,’
राजसकाशात्; ‘an order from the council,’
सभासकाशाद् आज्ञा. The word
मध्यात् in such phrases as,
‘from among the soldiers,’
सैन्यमध्यात्. Other examples of the modes of expressing
‘from’ are,
‘from the top to the bottom,’
ऊर्द्ध्वाद् अधःपर्य्यन्तं; ‘from the hole of the weasel to the hole of the serpent,’
नकुलविवराद्आरभ्य सर्पविवरं यावत्; ‘from birth to death,’
जन्मावधि मृत्युपर्य्यन्तं;‘from that time forth,’
तदाप्रभृति, तत्कालात् प्रभृतिः; ‘from this day,’
अद्यारभ्य, अद्यप्रभृति, अद्यावधि; ‘from city to city,’
पुरात् पुरं; ‘from the beginning to the end,’
प्रथमात्प्रभृति or
आप्रथमाद् अन्तं, यावत्, अनुपूर्व्वशस्; ‘Let them be told from me,’
उच्यन्तां मम वचनात्; ‘from any one soever,’
यतःकुतश्चित्;‘from above,’
ऊर्द्ध्वात्, उपरिष्टात्; ‘from below,’
अधस्तात्, अधः--स्थानात्; ‘from behind,’
पश्चिमभागात्; ‘from far,’
दूरात्,दूरतस्; ‘from hence,’
इतस्, अतस्; ‘from without,’
वहिर्देशात्;‘from within,’
अभ्यन्तरात्.
ROOTS:
सकाशात्मध्यात्प्रभृतिआरभ्यआनिमृत्यगृहात्लोभात्क्रोधप्रभवतिविषाद्अप्य्अमृतंग्राह्यंत्रायतेमांभयात्कृष्णशतंक्रोशासोमनाथात्साधून्दुष्टेभ्यपृथक्करोतिवाणंधनुषप्रक्षिप्यआसनाद्उत्तिष्ठतिदण्डभयात्अनवस्थितचित्तत्वात्प्रत्यक्षमूलत्वात्बाल्यात्बाल्यतजगदारम्भकालात्अवधिआबाल्यात्आबाल्यकालात्जन्मतजन्मतआजन्मतजन्मावधिप्रथमदर्शनक्षणात्राजसकाशात्सभासकाशाद्आज्ञासैन्यमध्यात्ऊर्द्ध्वाद्अधपर्य्यन्तंनकुलविवराद्सर्पविवरंयावत्जन्मावधिमृत्युपर्य्यन्तंतदाप्रभृतितत्कालात्प्रभृतिअद्यारभ्यअद्यप्रभृतिअद्यावधिपुरात्पुरंप्रथमात्प्रभृतिआप्रथमाद्अन्तंयावत्अनुपूर्व्वशस्उच्यन्तांममवचनात्यतकुतश्चित्ऊर्द्ध्वात्उपरिष्टात्अधस्तात्अधस्थानात्पश्चिमभागात्दूरात्दूरतस्इतस्अतस्वहिर्देशात्अभ्यन्तरात्
FROM ,
prep.अप, वि. FRONT,
s.पुरोभागः.