Dictionaries | References
l

like

   
Script: Latin

like

English WN - IndoWordNet | English  Any |   | 
 adj  
Wordnet:
asmржПржирзЗржХрзБрз▒рж╛
bdрдмреЗрдмрд╛рджрд┐рдиреЛ , рдмреЗрдмрд╛рджрд┐ , рдмреЗрджрд┐рдиреЛ , рдмреЗрджрд┐
hinрдРрд╕рд╛ рд╣реА , рдЗрд╕рдХреЗ рдЬреИрд╕рд╛ рд╣реА , рдЗрд╕реА рддрд░рд╣ рдХрд╛ , рдЗрд╕реА рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХрд╛ , рдЗрддреНрдердВрдореЗрд╡
kas█М┘П╪к┘П┌╛█Т , █М█М┘Ъ╪к┌╛█Н █Б┘Р█М┘И┘Ч
kokрдЕрд╕рд▓реЗрдВрдЪ , рдЕрд╢реЗрдВрдЪ , рд╣реЗрдЪ рднрд╢реЗрди , рд╣реЗрдЪ рддрд░реЗрди
nepрдпрд╕реНрддреИ рдЦрд╛рд▓рдХреЛ , рдпрд╕рдХреИ рдЬрд╕реНрддреЛ
oriрмПрмкрм░рм┐ , рмПрм╣рм┐рмкрм░рм┐ , рмПрмнрм│рм┐ , рмПрмХрм╛рмкрм░рм┐
panриЕриЬри┐ри╣ри╛ ри╣рйА , риРри╕ри╛ ри╣рйА , риЗри╡рйЗриВ ри╣рйА
sanрдПрддрд╛рджреГрд╢
telр░Зр░▓р░╛р░Вр░Яр░┐ , р░Ир░╡р░┐р░зр░ор▒Ир░и , р░И р░кр▒Нр░░р░Хр░╛р░░р░ор▒Бр░Чр░╛
urd╪з█М╪│╪з█Б█М , ╪з╪│ ┌й█Т╪м█М╪│╪з █Б█М , ╪з╪│█М ╪╖╪▒╪н ┌й╪з
 verb  
Wordnet:
asmржоржи ржпрзЛрз▒рж╛ , ржЗржЪрзНржЫрж╛ ржпрзЛрз▒рж╛ , ржЗржЪрзНржЫрж╛ ржХрз░рж╛ , ржмрж┐ржЪрз░рж╛ , ржЕржнрж┐рж▓рж╛рж╖ ржХрз░рж╛ , ржкржЪржирзНржж рж╣рзЛрз▒рж╛ , ржнрж╛рж▓ рж▓ржЧрж╛ , ржоржиржГржкрзБржд рж╣рзЛрз▒рж╛ , ржоржирзЛржоржд рж╣рзЛрз▒рж╛ , рз░рзБржЪрж┐ржХрз░ рж╣рзЛрз▒рж╛ , ржоржи рж▓ржЧрж╛
bdрд▓реБрдмреИ , рдЧреЛрд╕реЛ рдЬрд╛ , рд╣рд╛рд╕реНрдерд╛рдп , рдЧреЛрд╕реЛрдерд╛рд╡ рдЬрд╛ , рдлрд╕рд╛рдп , рдкрд╕рдиреНрдж рдЬрд╛ , рдореЛрдЬрд╛рдВрдореЛрди
gujркИркЪрлНркЫрк╛ ркерк╡рлА , ркЪрк╛рк╣ркирк╛ , ркЕркнрк┐рк▓рк╛рк╖рк╛ ркерк╡рлА , рк╡рк╛ркВркЫркирк╛ , рккрк╕ркВркж ркЖрк╡рк╡рлБркВ , рккрлЛрк╕рк╛рк╡рлБркВ , рк╕рк╛рк░рлБркВ рк▓рк╛ркЧрк╡рлБркВ , рк░рлБркЪрк╡рлБркВ , ркЧркорк╡рлБркВ
hinрдЗрдЪреНрдЫрд╛ рд╣реЛрдирд╛ , рдЪрд╛рд╣рдирд╛ , рдорди рд╣реЛрдирд╛ , рдЕрднрд┐рд▓рд╛рд╖рд╛ рд╣реЛрдирд╛ , рдЕрднрд┐рд▓рд╛рдЦрдирд╛ , рдмрд╛рдБрдЫрдирд╛ , рдЖрдЦрдирд╛ , рдкрд╕рдВрдж рдЖрдирд╛ , рдкрд╕рдиреНрдж рдЖрдирд╛ , рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд▓рдЧрдирд╛ , рдЬрдБрдЪрдирд╛ , рднрд╛рдирд╛ , рд░реБрдЪрдирд╛ , рдкреБрд╕рд╛рдирд╛ , рдкреЛрд╕рд╛рдирд╛ , рд░рд╛рд╕ рдЖрдирд╛
kas╪о┘И┘▓█Б┘Р╪┤ ╪в╪│┘Х┘Ж█Н , ┌Ж╪з█Б╪к ╪в╪│┘Х┘Ж█Н , ╪╖┘Е╪╣ ╪в╪│┘П┘Ж , ┘╛┘О╪│┘О┘Ж┘Ы╪п █М┘П┘Ж , ╪з┘О╪╡┘Х┘Д ┘Д┘О┌п┘П┘Ж
kokрдЗрддреНрд╕рд╛ , рдЕрдкреЗрдХреНрд╖рд╛ , рд╣рд╛рдВрд╡реЗрд╕ , рдЖрд╡рдбрдк , рдШреЛрд╕реНрддрд╛рдХ рдпреЗрд╡рдк , рднрд╛рд╡рдк , рд░реБрдЪрдк
malр┤Жр┤Чр╡Нр┤░р┤╣р┤┐р┤Хр╡Нр┤Хр╡Бр┤Х , р┤Жр┤╢р┤┐р┤Хр╡Нр┤Хр╡Бр┤Х , р┤Зр┤Ър╡Нр┤Ыр┤┐р┤Хр╡Нр┤Хр╡Бр┤Х , р┤ор╡Лр┤╣р┤┐р┤Хр╡Нр┤Хр╡Бр┤Х , р┤Зр┤╖р╡Нр┤Яр╡Нр┤Яр┤кр╡Нр┤кр╡Жр┤Яр╡Бр┤Х
marрдЖрд╡рдбрдгреЗ , рд░реБрдЪрдгреЗ
nepрдЗрдЪреНрдЫрд╛ рд╣реБрдиреБ , рд░рд╣рд░ рд╣реБрдиреБ , рдЪрд╛рд╣рдирд╛ рд╣реБрдиреБ , рдорди рдкрд░реНрдиреБ , рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд▓рд╛рдЧреНрдиреБ , рдкреЛрд╕рд╛рдЙрдиреБ
oriрмЗрмЪрнНрмЫрм╛ рм╣рнЗрммрм╛ , рмЪрм╛рм╣рм┐рмБрммрм╛ , рморми рм╣рнЗрммрм╛ , рмЕрмнрм┐рм│рм╛рм╖ рмХрм░рм┐рммрм╛ , рмкрм╕рмирнНрмж рмЖрм╕рм┐рммрм╛ , рмнрм▓ рм▓рм╛рмЧрм┐рммрм╛ , рмкрнЛрм╖рнЗрмЗрммрм╛
panриЗрй▒риЫри╛ ри╣рйЛригри╛ , риЪри╛ри╣рйБрй░ригри╛ , риории риХри░риири╛ , рижри┐ри▓ риХри░риири╛ , риЕринри┐ри▓ри╛ри╢ри╛ ри╣рйЛригри╛ , рикри╕рй░риж риЖриЙриВригри╛ , рикри╕рй░риж риЖригри╛ , риЬрй░риЪригри╛ , риЪрй░риЧри╛ ри▓рй▒риЧриири╛ , ринри╛риЙригри╛
sanрд╕реНрдкреГрд╣реН , рд░реБрдЪреН , рд░реБрдЪреН , рдЕрднрд┐рд░реБрдЪреН , рд╕реНрд╡рджреН , рдЬреБрд╖реН , рдкреНрд░реА
telр░Хр▒Лр░░р░┐р░Х , р░Ер░нр░┐р░▓р░╛р░╖ , р░Зр░╖р▒Нр░Яр░Вр░Хр░▓р▒Бр░Чр▒Б , р░Зр░╖р▒Нр░Яр░кр░бр▒Б , р░╣р░┐р░др░╡р▒Бр░кр░бр▒Б , р░╡р░▓р░Ър▒Б , р░кр▒Нр░░р░┐р░пр░Вр░кр░бр▒Б , р░Зр░╖р▒Нр░Яр░┐р░Вр░Ър▒Б
urd╪о┘И╪з█Б╪┤ █Б┘И┘Ж╪з , ╪╖┘Д╪и █Б┘И┘Ж╪з , ╪╖╪и█М╪╣╪к █Б┘И┘Ж╪з , ╪п┘Д █Б┘И┘Ж╪з┌Ж╪з█Б┘Ж╪з , ┘╛╪│┘Ж╪п╪в┘Ж╪з , ╪з┌Ж┌╛╪з┘Д┌п┘Ж╪з , ╪и┌╛╪з┘Ж╪з , ┘╛┌╛╪и┘Ж╪з , ╪м┌Ж┘Ж╪з

like

   рдЖрд╡рдбрдгреЗ
   рдЗрдЪреНрдЫрд┐рдгреЗ, рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдЕрд╕рдгреЗ
  рд╕реНрддреНрд░реА. (usu.pl.) рдЖрд╡рдб
   (similar) рд╕рдорд╛рди
   рддреБрд▓реНрдп, рд╕рджреГрд╢, рд╕рдо, рд╕рд╛рд░рдЦрд╛
   -рдкреНрд░рдорд╛рдгреЗ, рдмрд░реЛрдмрд░, -рд╡рдЬрд╛

like

   рд╕рдорд╛рди
   рд╕рд╛рд░рдЦрд╛

like

  рд╕реНрддреНрд░реА. (usu.pl.) рдЖрд╡рдб
 adj.   
  1. (similar) рд╕рдорд╛рди
  2. рддреБрд▓реНрдп, рд╕рджреГрд╢, рд╕рдо, рд╕рд╛рд░рдЦрд╛

 adv.   рдкреНрд░рдорд╛рдгреЗ, -рдмрд░реЛрдмрд░, -рд╡рдЬрд╛

like

   рд╕рдорд╛рди, рд╕рд╛рд░рдЦрд╛
   similar

like

рднреВрдЧреЛрд▓  | English  Marathi |   | 
   (the same or nearly the same as in nature, appearance etc., similar) рд╕рдорд╛рди, рд╕рд╛рд░рдЦрд╛
   (in comb.) рд╕рд╛рд░рдЦрд╛, -рд╕рдо (as in boxlike pod рдкреЗрдЯреАрд╕рд╛рд░рдЦреА рд╢реЗрдВрдЧ)
   рд╕рдЬрд╛рддреАрдп (as in like poles рд╕рдЬрд╛рддреАрдп рдзреБрд╡)
   - рдкреНрд░рдорд╛рдгреЗ
   - рдмрд░реЛрдмрд░

like

StudentтАЩs English-Sanskrit Dictionary | English  Sanskrit |   | 
   Like,a.рд╕рджреГрд╢ (рд╢реАf.), рддреБрд▓реНрдп, рд╕рдо; рд╕рдорд╛рди, рд╕рдиреНрдирд┐рдн, рдЕрдиреБрдХрд╛рд░рд┐рдиреН (with gen. or instr.); oft. by рдЙрдкрдо, рдирд┐рдн, рд░реВрдк, рд╡рд┐рдз, рдкреНрд░рддрд┐рдо, рд╕рдВрдХрд╛рд╢, рдиреАрдХрд╛рд╢, рдкреНрд░рддреАрдХрд╛рд╢, рднреВрдд, (all in comp.); also by рд╕ or рдЕрдиреБ in comp.; тАШof l. propertiesтАЩ рд╕рдЧреБрдг, рдЕрдиреБрдЧреБрдг-рдзрд░реНрдордиреН, рд╕рдо-рддреБрд▓реНрдп-рдЧреБрдг, рд╕рдорднрд╛рд╡; тАШof l. formтАЩ рд╕рд░реВрдк, рдЕрдиреБрд░реВрдк, рддреБрд▓реНрдпрд╛рдХреГрддрд┐, рддреБрд▓реНрдпрд░реВрдк; тАШl. a fatherтАЩ рдкрд┐рддреГрднреВрддрдГ, рдкрд┐рддреГрд╕реНрдерд╛рдиреАрдпрдГ; тАШof l. classтАЩ рд╕рдЬрд╛рддрд┐, рд╕рдЬрд╛рддреАрдп, рд╕рд╡рд░реНрдг, рд╕рд╡рд░реНрдЧ, рддреБрд▓реНрдпрд╡рд░реНрдг; тАШalmost l. HaraтАЩ рд╣рд░рдХрд▓реНрдк; тАШl. thisтАЩ рдИрджреГрд╢-рд╢реН, рдПрддрд╛рджреГрд╢-рд╢реН; тАШl. thatтАЩ рддрд╛рджреГрд╢реН-рд╢; тАШl. whatтАЩ рдХреАрджреГрд╢реН-рд╢; тАШl. whichтАЩ рдпрд╛рджреГрд╢реН- -рд╢; тАШl. me, usтАЩ рдорд╛рджреГрд╢, рдЕрд╕реНрдорд╛рджреГрд╢, &c.; тАШl. thee, youтАЩ рддреНрд╡рд╛рджреГрд╢, рдпреБрд╖реНрдорд╛рджреГрд╢, &c.; тАШl. your honourтАЩ рднрд╡рд╛рджреГрд╢; тАШto be l.тАЩ рдЕрдиреБрдХреГ 8 U (with gen.), рд╕рдВрд╡рджреН 1 P (with instr.), рдЕрдиреБрд╣реГ 1 P (with acc.); See
ROOTS:
рд╕рджреГрд╢рд╢реАрддреБрд▓реНрдпрд╕рдорд╕рдорд╛рдирд╕рдиреНрдирд┐рднрдЕрдиреБрдХрд╛рд░рд┐рдиреНрдЙрдкрдордирд┐рднрд░реВрдкрд╡рд┐рдзрдкреНрд░рддрд┐рдорд╕рдВрдХрд╛рд╢рдиреАрдХрд╛рд╢рдкреНрд░рддреАрдХрд╛рд╢рднреВрддрд╕рдЕрдиреБрд╕рдЧреБрдгрдЕрдиреБрдЧреБрдгрдзрд░реНрдордиреНрд╕рдорддреБрд▓реНрдпрдЧреБрдгрд╕рдорднрд╛рд╡рд╕рд░реВрдкрдЕрдиреБрд░реВрдкрддреБрд▓реНрдпрд╛рдХреГрддрд┐рддреБрд▓реНрдпрд░реВрдкрдкрд┐рддреГрднреВрддрдкрд┐рддреГрд╕реНрдерд╛рдиреАрдпрд╕рдЬрд╛рддрд┐рд╕рдЬрд╛рддреАрдпрд╕рд╡рд░реНрдгрд╕рд╡рд░реНрдЧрддреБрд▓реНрдпрд╡рд░реНрдгрд╣рд░рдХрд▓реНрдкрдИрджреГрд╢рд╢реНрдПрддрд╛рджреГрд╢рд╢реНрддрд╛рджреГрд╢реНрд╢рдХреАрджреГрд╢реНрд╢рдпрд╛рджреГрд╢реНрд╢рдорд╛рджреГрд╢рдЕрд╕реНрдорд╛рджреГрд╢рддреНрд╡рд╛рджреГрд╢рдпреБрд╖реНрдорд╛рджреГрд╢рднрд╡рд╛рджреГрд╢рдЕрдиреБрдХреГрд╕рдВрд╡рджреНрдЕрдиреБрд╣реГ
   Resemble; тАШthe son was l. his generating cause (father)тАЩ рди рдХрд╛рд░рдгрд╛рддреН рд╕реНрд╡рд╛рджреНрд╡рд┐рднрд┐рджреЗ рдХреБрдорд╛рд░рдГ (R. v. 57); тАШthese and the l.тАЩ рдПрд╡- -рдорд╛рджрд┐; тАШin l. mannerтАЩ рддрдерд╛, рдПрд╡рдВ, рддрджреНрд╡рддреН, рддрдереИрд╡, рдПрд╡рдореЗрд╡, рдПрд╡рдВрд╡рд┐рдзрдВ. -s.рд╕рдордГ, рддреБрд▓реНрдпрдГ, рд╕рджреГ- -рд╢рдГ, рддреБрд▓реНрдпрдЧреБрдгрдГ, рдпрдордХрдГ-рд▓рдГ; тАШhis l. was and will never be seenтАЩ рдЕрдиреЗрди рд╕рджреГрд╢реЛ рди рднреВрддреЛ рди рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрддрд┐. -adv. Ex by рд╡рддреН in comp., рдЗрд╡, рдпрдерд╛, рдирд┐рд░реНрд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдВ in comp.; тАШl. an earthen potтАЩ рдореГрджреНрдШрдЯрд╡рддреН; often by Karm. or Bah. comp.; тАШblack l. a cloudтАЩ рдореЗрдШрд╢реНрдпрд╛рдо; тАШhaving a moon-l. faceтАЩ рдЪрдВрджреНрд░- -рдореБрдЦ; тАШbrought up l. one's own childrenтАЩ рдЕрдкрддреНрдпрдирд┐рд░реНрд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдВ рд╕рдВрд╡рд░реНрдзрд┐рдд; тАШto act l.тАЩ рдЕрдиреБрдХреГ.
ROOTS:
рдирдХрд╛рд░рдгрд╛рддреНрд╕реНрд╡рд╛рджреНрд╡рд┐рднрд┐рджреЗрдХреБрдорд╛рд░рдПрд╡рдорд╛рджрд┐рддрдерд╛рдПрд╡рдВрддрджреНрд╡рддреНрддрдереИрд╡рдПрд╡рдореЗрд╡рдПрд╡рдВрд╡рд┐рдзрдВрд╕рдорддреБрд▓реНрдпрд╕рджреГрд╢рддреБрд▓реНрдпрдЧреБрдгрдпрдордХрд▓рдЕрдиреЗрдирд╕рджреГрд╢реЛрдирднреВрддреЛрдирднрд╡рд┐рд╖реНрдпрддрд┐рд╡рддреНрдЗрд╡рдпрдерд╛рдирд┐рд░реНрд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдВрдореГрджреНрдШрдЯрд╡рддреНрдореЗрдШрд╢реНрдпрд╛рдордЪрдВрджреНрд░рдореБрдЦрдЕрдкрддреНрдпрдирд┐рд░реНрд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдВрд╕рдВрд╡рд░реНрдзрд┐рддрдЕрдиреБрдХреГ
   2 Likely,q. v.-v. t.рд░реБрдЪреН 1 A (with dat of person who likes); рдЕрднрд┐рдирдВрджреН 1 P, рдЕрдиреБ-рд╕рдВ-рдЕрднрд┐-рдордиреН 4 A, рдЕрдиреБрдореБрджреН 1 A, рдкреНрд░рд╢рдВрд╕реН 1 P, рдкреНрд░реА pass., рддреБрд╖реН 4 P; тАШdoes not l. the presentтАЩ рдЙрдкрд╛рдпрдирдВ рдирд╛рднрд┐рдирдВрджрддрд┐, рдЙрдкрд╛рдпрдиреЗрди рди рддреБрд╖реНрдпрддрд┐ &c., рд╕реНрдирд┐рд╣реН 4 P, рдЕрдиреБрд░рдВрдЬреН pass. (with loc.). -v. i.рдЗрд╖реН 6 P, рдЕрднрд┐рд▓рд╖реН 1, 4 P, рд░реБрдЪреН; oft. by рдХрд╛рдо in comp.; тАШjust as you l.тАЩ рдпрд╕реНрддреЗ рдЫрдВрджрдГ (V. 3), рдпрджреНрднрд╡рддреЗ рд░реЛрдЪрддреЗ; тАШdoing as one l. sтАЩ рдХрд╛рдордЪрд╛рд░рдГ, рд╕реНрд╡реИрд░рд╡реГрддреНрддрдГ, рд╕реНрд╡рдЪреНрдЫрдВрджрдГ, рд╕реНрд╡реИрд░рд┐рдиреН; тАШtaking what form he l. sтАЩ рдХрд╛рдорд░реВрдкрдГ; тАШdo what you l.тАЩ рдпрдерд╛рднрд┐рд▓рд╖рд┐рддрдВ рдХреНрд░рд┐рдпрддрд╛рдВ.
ROOTS:
рд░реБрдЪреНрдЕрднрд┐рдирдВрджреНрдЕрдиреБрд╕рдВрдЕрднрд┐рдордиреНрдЕрдиреБрдореБрджреНрдкреНрд░рд╢рдВрд╕реНрдкреНрд░реАрддреБрд╖реНрдЙрдкрд╛рдпрдирдВрдирд╛рднрд┐рдирдВрджрддрд┐рдЙрдкрд╛рдпрдиреЗрдирдирддреБрд╖реНрдпрддрд┐рд╕реНрдирд┐рд╣реНрдЕрдиреБрд░рдВрдЬреНрдЗрд╖реНрдЕрднрд┐рд▓рд╖реНрд░реБрдЪреНрдХрд╛рдордпрд╕реНрддреЗрдЫрдВрджрдпрджреНрднрд╡рддреЗрд░реЛрдЪрддреЗрдХрд╛рдордЪрд╛рд░рд╕реНрд╡реИрд░рд╡реГрддреНрддрд╕реНрд╡рдЪреНрдЫрдВрджрд╕реНрд╡реИрд░рд┐рдиреНрдХрд╛рдорд░реВрдкрдпрдерд╛рднрд┐рд▓рд╖рд┐рддрдВрдХреНрд░рд┐рдпрддрд╛рдВ
   -ed,a.рдордд, рдЕрднрд┐-рдЕрдиреБ-рд╕рдВ-┬░ рдЗрд╖реНрдЯ, рдкреНрд░рд┐рдп, рджрдпрд┐рдд.
ROOTS:
рдорддрдЕрднрд┐рдЕрдиреБрд╕рдВ┬░рдЗрд╖реНрдЯрдкреНрд░рд┐рдпрджрдпрд┐рдд
   -en,v. t. рдЙрдк-рдорд╛ 3 A, 2 P, рд╕рджреГрд╢реАрдХреГ;See
ROOTS:
рдЙрдкрдорд╛рд╕рджреГрд╢реАрдХреГ
   Compare.
   -ing,s.рд░реБрдЪрд┐f.,рдЕрднрд┐рд░реБрдЪрд┐рдГ, рдХрд╛рдордГ, рдЗрдЪреНрдЫрд╛, рддреЛрд╖рдГ, рдкреНрд░реАрддрд┐f.,рддреБрд╖реНрдЯрд┐f.,рдкреНрд░рдгрдпрдГ, рдЕрдиреБрд░рд╛рдЧрдГ, рдЕрднрд┐рд▓рд╛рд╖рдГ, рдЫрдВрджрдГ, рдЫрдВрджрд╕реНn.,рд╕рдВ-рдЕрдиреБ-рдорддрд┐f.; тАШhe was not to her l.тАЩ рд╕ рди рддрд╕реНрдпрд╛ рд░реБрдЪрдпреЗ рдмрднреВрд╡ (R. VI. 44); тАШof your l.тАЩ рддреНрд╡рдж- -рднрд┐рдордд.
ROOTS:
рд░реБрдЪрд┐рдЕрднрд┐рд░реБрдЪрд┐рдХрд╛рдордЗрдЪреНрдЫрд╛рддреЛрд╖рдкреНрд░реАрддрд┐рддреБрд╖реНрдЯрд┐рдкреНрд░рдгрдпрдЕрдиреБрд░рд╛рдЧрдЕрднрд┐рд▓рд╛рд╖рдЫрдВрджрдЫрдВрджрд╕реНрд╕рдВрдЕрдиреБрдорддрд┐рд╕рдирддрд╕реНрдпрд╛рд░реБрдЪрдпреЗрдмрднреВрд╡рддреНрд╡рджрднрд┐рдордд
   -ness,s.рд╕рд╛рджреГрд╢реНрдпрдВ, рд╕рд╛рдореНрдпрдВ, рддреБрд▓реНрдпрддреНрд╡рдВ, рдЖрдиреБрд░реВрдкреНрдпрдВ, рд╕рд╛рд░реВрдкреНрдпрдВ, рддреБрд▓рд╛, рдЙрдкрдорд╛, рдЕрдиреБрдХрд╛рд░рдГ, рд╕рдВрд╡рд╛рджрдГ, рдЖрдиреБрдЧреБрдгреНрдпрдВ, рдФрдкрдореНрдпрдВ, &c.
ROOTS:
рд╕рд╛рджреГрд╢реНрдпрдВрд╕рд╛рдореНрдпрдВрддреБрд▓реНрдпрддреНрд╡рдВрдЖрдиреБрд░реВрдкреНрдпрдВрд╕рд╛рд░реВрдкреНрдпрдВрддреБрд▓рд╛рдЙрдкрдорд╛рдЕрдиреБрдХрд╛рд░рд╕рдВрд╡рд╛рджрдЖрдиреБрдЧреБрдгреНрдпрдВрдФрдкрдореНрдпрдВ
   2рд░реВрдкрдВ, рдЖрдХреГрддрд┐f.,рдЖрдХрд╛рд░рдГ, рдореВрд░реНрддрд┐f.
ROOTS:
рд░реВрдкрдВрдЖрдХреГрддрд┐рдЖрдХрд╛рд░рдореВрд░реНрддрд┐
   3рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛-рдорд╛рдирдВ, рдкреНрд░рддрд┐рд░реВрдкрдВ-рдХреГрддрд┐рдГ, рдкреНрд░рддрд┐рдореВрд░реНрддрд┐рдГ, рдкреНрд░рддрд┐рдЪреНрдЫрдВрджрдГ, рдЪрд┐рддреНрд░рдВ, рдЖрд▓реЗрдЦреНрдпрдВ, рдкреНрд░рддрд┐рдмрд┐рдВрдмрдВ; тАШa speaking l.тАЩ рд╕рдВрд╡рд╛- -рджрд┐рдиреА рдЖрдХреГрддрд┐рдГ.
ROOTS:
рдкреНрд░рддрд┐рдорд╛рдорд╛рдирдВрдкреНрд░рддрд┐рд░реВрдкрдВрдХреГрддрд┐рдкреНрд░рддрд┐рдореВрд░реНрддрд┐рдкреНрд░рддрд┐рдЪреНрдЫрдВрджрдЪрд┐рддреНрд░рдВрдЖрд▓реЗрдЦреНрдпрдВрдкреНрд░рддрд┐рдмрд┐рдВрдмрдВрд╕рдВрд╡рд╛рджрд┐рдиреАрдЖрдХреГрддрд┐
   -wise,adv.рддрдереИрд╡, рддрдерд╛, рддрджреНрд╡рддреН.
ROOTS:
рддрдереИрд╡рддрдерд╛рддрджреНрд╡рддреН
   2рдЕрдкрд┐, рдЕрдкрд┐ рдЪ, рдХрд┐рдВ рдЪ, рддрдерд╛, рдЕрдкрд░рдВ рдЪ.
ROOTS:
рдЕрдкрд┐рдЕрдкрд┐рдЪрдХрд┐рдВрдЪрддрдерд╛рдЕрдкрд░рдВрдЪ
   -Likely,a.рд╕рдВрднрд╛рд╡реНрдп, рд╕рдВрднрд╡рдиреАрдп, рдЙрдкрдкрдиреНрди, рд╕рддреНрдпрд╕рдВрдХрд╛рд╢; рд╢реНрд░рджреНрдзреЗрдп; тАШit is l. thatтАЩ рдЗрддрд┐ рд╕рдВрднрд╡рддрд┐ or рдЙрдкрдкрджреНрдпрддреЗ.
ROOTS:
рд╕рдВрднрд╛рд╡реНрдпрд╕рдВрднрд╡рдиреАрдпрдЙрдкрдкрдиреНрдирд╕рддреНрдпрд╕рдВрдХрд╛рд╢рд╢реНрд░рджреНрдзреЗрдпрдЗрддрд┐рд╕рдВрднрд╡рддрд┐рдЙрдкрдкрджреНрдпрддреЗ
   2 (Probable) ex. by рдкреНрд░рд╛рдпрдГ, рдкреНрд░рд╛рдпрд╢рдГ, рдкреНрд░рд╛рдпреЗрдг, with pot. pass. part., or by рдЕрдкрд┐ рдирд╛рдо; тАШhe is l. to come to-morrowтАЩ рдкреНрд░рд╛рдпрд╕реНрддреЗрди рд╢реНрд╡ рдЖрдЧрдВрддрд╡реНрдпрдВ; рдЕрдкрд┐ рдирд╛рдо рддрдпреЛрдГ рдЕрднрд┐рдорддрдГ рдкрд╛рдгрд┐рдЧреНрд░рд╣рдГ рд╕реНрдпрд╛рддреН (Mal. 1) тАШis it l. that &c.тАЩ
ROOTS:
рдкреНрд░рд╛рдпрдкреНрд░рд╛рдпрд╢рдкреНрд░рд╛рдпреЗрдгрдЕрдкрд┐рдирд╛рдордкреНрд░рд╛рдпрд╕реНрддреЗрдирд╢реНрд╡рдЖрдЧрдВрддрд╡реНрдпрдВрдЕрдкрд┐рдирд╛рдорддрдпреЛрдЕрднрд┐рдорддрдкрд╛рдгрд┐рдЧреНрд░рд╣рд╕реНрдпрд╛рддреН
   -hood, -ness,s.рд╕рдВрднрд╛рд╡реНрдпрддрд╛ рд╕рдВрднрд╡рдГ; better by (a.); See above.
ROOTS:
рд╕рдВрднрд╛рд╡реНрдпрддрд╛рд╕рдВрднрд╡

like

A Dictionary: English and Sanskrit | English  Sanskrit |   | 
   LIKE , a.
(Resembling) рд╕рджреГрд╢рдГ -рд╢реА -рд╢рдВ, рд╕рджреГрдХреНрд╖рдГ -рдХреНрд╖рд╛ -рдХреНрд╖рдВ, рд╕рджреГрдХреНm. n.(рд╢реН), рддреБрд▓реНрдпрдГ -рд▓реНрдпрд╛ -рд▓реНрдпрдВ, рд╕рдордГ -рдорд╛ -рдордВ, рд╕рдореАрдпрдГ -рдпрд╛ -рдпрдВ, рд╕рдорд╛рдирдГ -рдирд╛ -рдирдВ,рд╕рдиреНрдирд┐рднрдГ -рднрд╛ -рднрдВ, рдЕрдиреБрдХрд╛рд░реА -рд░рд┐рдгреА -рд░рд┐ (рдиреН), рдирд┐рд░реНрд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдГ -рд╖рд╛ -рд╖рдВ, рдкреНрд░рд╛рддрд┐-рднрд╛рд╕рд┐рдХрдГ -рдХреА -рдХрдВ. The following can only be used in comp. at the end of a word рдЙрдкрдордГ -рдорд╛ -рдордВ, рдирд┐рднрдГ -рднрд╛ -рднрдВ, рдкреНрд░рддрд┐рдордГ -рдорд╛-рдордВ, рдЙрдкрдорд┐рддрдГ -рддрд╛ -рддрдВ, рдкреНрд░рдЦреНрдпрдГ -рдЦреНрдпрд╛ -рдЦреНрдпрдВ, рд╕рдЩреНрдХрд╛рд╢рдГ -рд╢рд╛ -рд╢рдВ, рд░реВрдкрдГ -рдкрд╛ -рдкрдВ,рд╡рд┐рдзрдГ -рдзрд╛ -рдзрдВ, рдиреАрдХрд╛рд╢рдГ -рд╢рд╛ -рд╢рдВ, рдирд┐рдХрд╛рд╕рдГ -рд╕рд╛ -рд╕рдВ, рдкреНрд░рддреАрдХрд╛рд╢рдГ &c., рдкреНрд░рддрд┐рдХрд╛рд╢рдГ &c., рдкреНрд░рддрд┐рдХрд╛рд╕рдГ &c., рдкреНрд░рддреАрдХрд╛рд╕рдГ &c., рднреВрддрдГ -рддрд╛ -рддрдВ;
тАШlike the moon,тАЩ рдЪрдиреНрджреНрд░рдирд┐рднрдГ -рднрд╛ -рднрдВ, рдЪрдиреНрджреНрд░реЛрдкрдордГ -рдорд╛ -рдордВ;
тАШlike, but with a degree of inferiority,тАЩ рдХрд▓реНрдкрдГ -рд▓реНрдкрд╛ -рд▓реНрдкрдВ. The propositions рд╕ and рдЕрдиреБ are often used indifferently with рд╕рдо, рд╕рдорд╛рди, and рддреБрд▓реНрдп to express
тАШlikeтАЩ; as,
тАШof like form,тАЩ рд╕рд░реВрдкрдГ -рдкрд╛ -рдкреА -рдкрдВ,рдЕрдиреБрд░реВрдкрдГ -рдкрд╛ -рдкрдВ, рд╕рдорд░реВрдкрдГ -рдкрд╛ -рдкрдВ, рддреБрд▓реНрдпрд░реВрдкрдГ &c., рддреБрд▓реНрдпрд╛рдХреГрддрд┐рдГ -рддрд┐рдГ -рддрд┐,рддреБрд▓реНрдпрд╛рдХрд╛рд░рдГ -рд░рд╛ -рд░рдВ;
тАШof like properties or qualities,тАЩ рд╕рдЧреБрдгрдГ -рдгрд╛-рдгрдВ, рдЕрдиреБрдЧреБрдгрдГ -рдгрд╛ -рдгрдВ, рд╕рдордЧреБрдгрдГ -рдгрд╛ -рдгрдВ, рддреБрд▓реНрдпрдЧреБрдгрдГ &c., рд╕рдорд╛рдирдЧреБрдгрдГ &c., рд╕рдзрд░реНрдореНрдорд╛ -рд░реНрдореНрдорд╛ -рд░реНрдореНрдо (рдиреН), рдЕрдиреБрдзрд░реНрдореНрдорд╛ &c., рд╕рдорд╛рдирдзрд░реНрдореНрдорд╛ &c., рд╕рдорднрд╛рд╡рдГ -рд╡реА-рд╡рдВ;
тАШof like tribe, class, or kind,тАЩ рд╕рдЬрд╛рддрд┐рдГ -рддрд┐рдГ -рддрд┐, рд╕рдЬрд╛рддреАрдпрдГ-рдпрд╛ -рдпрдВ, рд╕рдорд╛рдирдЬрд╛рддрд┐рдГ &c., рд╕рдорд╛рдирдЬрд╛рддреАрдпрдГ &c., рд╕рд╡рд░реНрдгрдГ -рд░реНрдгрд╛ -рд░реНрдгрдВ, рддреБрд▓реНрдпрд╡рд░реНрдгрдГ&c., рд╕рд╡рд┐рдзрдГ -рдзрд╛ -рдзрдВ, рд╕рд╡рд░реНрдЧрдГ -рд░реНрдЧрд╛ -рд░реНрдЧрдВ, рд╕рд╡рд░реНрдЧреАрдгрдГ -рдгрд╛ -рдгрдВ, рд╕рд╡рд░реНрдЧреАрдпрдГ -рдпрд╛-рдпрдВ;
тАШlike this or that,тАЩ рдИрджреГрд╢рдГ -рд╢реА -рд╢рдВ, рдИрджреГрдХреНm. n.(рд╢реН), рдИрджреГрдХреНрд╖рдГ-рдХреНрд╖рд╛ -рдХреНрд╖рдВ, рдПрддрд╛рджреГрд╢рдГ &c., рдПрддрд╛рджреГрдХреН &c., рдПрддрд╛рджреГрдХреНрд╖рдГ &c., рддрд╛рджреГрд╢рдГ &c., рддрд╛рджреГрдХреН &c., рддрд╛рджреГрдХреНрд╖рдГ &c.;
тАШlike what?тАЩ рдХреАрджреГрд╢рдГ &c., рдХреАрджреГрдХреН &c., рдХреАрджреГрдХреНрд╖рдГ &c.;
тАШlike which,тАЩ рдпрд╛рджреГрд╢рдГ &c., рдпрд╛рджреГрдХреН &c., рдпрд╛рджреГрдХреНрд╖рдГ &c.;
тАШlike me,тАЩ рдорд╛рджреГрд╢рдГ &c., рдорд╛рджреГрдХреН &c., рдорд╛рджреГрдХреНрд╖рдГ &c.;
тАШlike thee,тАЩ рддреНрд╡рд╛рджреГрд╢рдГ &c., рддреНрд╡рд╛рджреГрдХреН &c., рддреНрд╡рд╛рджреГрдХреНрд╖рдГ &c.;
тАШlike your honor,тАЩ рднрд╡рд╛рджреГрд╢рдГ &c., рднрд╡рд╛рджреГрдХреН &c., рднрд╡рд╛рджреГрдХреНрд╖рдГ &c.
тАШTo be like,тАЩ рдЕрдиреБрдХреГ,рд╕рджреГрд╢рдГ -рд╢реА -рд╢рдВ рднреВ, рддреБрд▓реНрдпрдГ -рд▓реНрдпрд╛ -рд▓реНрдпрдВ рднреВ, рд╕рджреГрд╢реАрднреВ, рддреБрд▓реНрдпреАрднреВ. The following examples illustrate the use and construction of some of the above words.
тАШThe son is very like the father,тАЩ рдкреБрддреНрд░реЛ рдмрд╣реБрдзрд╛ рдкрд┐рддреБрд░реН рдЕрдиреБрдХрд░реЛрддрд┐ or рдкреБрддреНрд░рдГ рдкрд┐рддреГрд░реВрдкреЛ рднрд╡рддрд┐;
тАШlike another son,тАЩ рдкреБрддреНрд░рдирд┐рд░реНрд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдГ -рд╖рд╛ -рд╖рдВ
тАШthere never has been, nor ever will be, any one like him,тАЩ рдЕрдиреЗрди рд╕рджреГрд╢реЛ рдирднреВрддреЛ рди рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрддрд┐;
тАШthere is nobody like him,тАЩ рддреЗрди рд╕рджреГрд╢рдГ рдХрд╢реНрдЪрд┐-рджрдкрд┐ рдирд╛рд╕реНрддрд┐ or рди рддрд╕реНрдп рддреБрд▓реНрдпрдГ рдХрд╢реНрдЪрди or рди рдХреЛрдкрд┐ рддрд╕реНрдп рд╕рдордГ;
тАШlike the sun,тАЩ рдЖрджрд┐рддреНрдпрд╕рджреГрд╢рдГ -рд╢реА -рд╢рдВ, рдЖрджрд┐рддреНрдпреЗрди рддреБрд▓реНрдпрдГ &c.;
тАШa crime like that of Brahmanicide,тАЩ рдмреНрд░рд╣реНрдорд╣рддреНрдпрд╛рд╕рдордВ рдкрд╛рдкрдВ;
тАШlike me,тАЩ рдордорд╕рдордГ or рдордо рддреБрд▓реНрдпрдГ or рдордо рдЕрдиреБрд░реВрдкрдГ or рдорджреНрд░реВрдкрдГ &c. or рдорджреНрд╡рд┐рдзрдГ -рдзрд╛ -рдзрдВ. тАФ
(Probable) рд╕рддреНрдпрд╕рдЩреНрдХрд╛рд╢рдГ -рд╢рд╛ -рд╢рдВ, рд╕рдореНрднрд╛рд╡реНрдпрдГ -рд╡реНрдпрд╛ -рд╡реНрдпрдВ.
ROOTS:
рд╕рджреГрд╢рд╢реАрд╢рдВрд╕рджреГрдХреНрд╖рдХреНрд╖рд╛рдХреНрд╖рдВрд╕рджреГрдХреН(рд╢реН)рддреБрд▓реНрдпрд▓реНрдпрд╛рд▓реНрдпрдВрд╕рдордорд╛рдордВрд╕рдореАрдпрдпрд╛рдпрдВрд╕рдорд╛рдирдирд╛рдирдВрд╕рдиреНрдирд┐рднрднрд╛рднрдВрдЕрдиреБрдХрд╛рд░реАрд░рд┐рдгреАрд░рд┐(рдиреН)рдирд┐рд░реНрд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╖рд╛рд╖рдВрдкреНрд░рд╛рддрд┐рднрд╛рд╕рд┐рдХрдХреАрдХрдВрдЙрдкрдордирд┐рднрдкреНрд░рддрд┐рдордЙрдкрдорд┐рддрддрд╛рддрдВрдкреНрд░рдЦреНрдпрдЦреНрдпрд╛рдЦреНрдпрдВрд╕рдЩреНрдХрд╛рд╢рд╢рд╛рд░реВрдкрдкрд╛рдкрдВрд╡рд┐рдзрдзрд╛рдзрдВрдиреАрдХрд╛рд╢рдирд┐рдХрд╛рд╕рд╕рд╛рд╕рдВрдкреНрд░рддреАрдХрд╛рд╢рдкреНрд░рддрд┐рдХрд╛рд╢рдкреНрд░рддрд┐рдХрд╛рд╕рдкреНрд░рддреАрдХрд╛рд╕рднреВрддрддрдВрдЪрдиреНрджреНрд░рдирд┐рднрдЪрдиреНрджреНрд░реЛрдкрдордордВрдХрд▓реНрдкрд▓реНрдкрд╛рд▓реНрдкрдВрд╕рдЕрдиреБрд╕рдорд╕рдорд╛рдирддреБрд▓реНрдпрд╕рд░реВрдкрдкреАрдЕрдиреБрд░реВрдкрд╕рдорд░реВрдкрддреБрд▓реНрдпрд░реВрдкрддреБрд▓реНрдпрд╛рдХреГрддрд┐рддрд┐рддрд┐рддреБрд▓реНрдпрд╛рдХрд╛рд░рд░рд╛рд░рдВрд╕рдЧреБрдгрдгрд╛рдгрдВрдЕрдиреБрдЧреБрдгрд╕рдордЧреБрдгрддреБрд▓реНрдпрдЧреБрдгрд╕рдорд╛рдирдЧреБрдгрд╕рдзрд░реНрдореНрдорд╛рд░реНрдореНрдорд╛рд░реНрдореНрдордЕрдиреБрдзрд░реНрдореНрдорд╛рд╕рдорд╛рдирдзрд░реНрдореНрдорд╛рд╕рдорднрд╛рд╡рд╡реАрд╡рдВрд╕рдЬрд╛рддрд┐рд╕рдЬрд╛рддреАрдпрд╕рдорд╛рдирдЬрд╛рддрд┐рд╕рдорд╛рдирдЬрд╛рддреАрдпрд╕рд╡рд░реНрдгрд░реНрдгрд╛рд░реНрдгрдВрддреБрд▓реНрдпрд╡рд░реНрдгрд╕рд╡рд┐рдзрд╕рд╡рд░реНрдЧрд░реНрдЧрд╛рд░реНрдЧрдВрд╕рд╡рд░реНрдЧреАрдгрд╕рд╡рд░реНрдЧреАрдпрдпрдВрдИрджреГрд╢рдИрджреГрдХреНрдИрджреГрдХреНрд╖рдПрддрд╛рджреГрд╢рдПрддрд╛рджреГрдХреНрдПрддрд╛рджреГрдХреНрд╖рддрд╛рджреГрд╢рддрд╛рджреГрдХреНрддрд╛рджреГрдХреНрд╖рдХреАрджреГрд╢рдХреАрджреГрдХреНрдХреАрджреГрдХреНрд╖рдпрд╛рджреГрд╢рдпрд╛рджреГрдХреНрдпрд╛рджреГрдХреНрд╖рдорд╛рджреГрд╢рдорд╛рджреГрдХреНрдорд╛рджреГрдХреНрд╖рддреНрд╡рд╛рджреГрд╢рддреНрд╡рд╛рджреГрдХреНрддреНрд╡рд╛рджреГрдХреНрд╖рднрд╡рд╛рджреГрд╢рднрд╡рд╛рджреГрдХреНрднрд╡рд╛рджреГрдХреНрд╖рдЕрдиреБрдХреГрднреВрд╕рджреГрд╢реАрднреВрддреБрд▓реНрдпреАрднреВрдкреБрддреНрд░реЛрдмрд╣реБрдзрд╛рдкрд┐рддреБрд░реНрдЕрдиреБрдХрд░реЛрддрд┐рдкреБрддреНрд░рдкрд┐рддреГрд░реВрдкреЛрднрд╡рддрд┐рдкреБрддреНрд░рдирд┐рд░реНрд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдЕрдиреЗрдирд╕рджреГрд╢реЛрдирднреВрддреЛрднрд╡рд┐рд╖реНрдпрддрд┐рддреЗрдирдХрд╢реНрдЪрд┐рджрдкрд┐рдирд╛рд╕реНрддрд┐рддрд╕реНрдпрдХрд╢реНрдЪрдирдХреЛрдкрд┐рд╕рдордЖрджрд┐рддреНрдпрд╕рджреГрд╢рдЖрджрд┐рддреНрдпреЗрдирдмреНрд░рд╣реНрдорд╣рддреНрдпрд╛рд╕рдордВрдкрд╛рдкрдВрдордордорджреНрд░реВрдкрдорджреНрд╡рд┐рдзрд╕рддреНрдпрд╕рдЩреНрдХрд╛рд╢рд╕рдореНрднрд╛рд╡реНрдпрд╡реНрдпрд╛рд╡реНрдпрдВ
   LIKE , s.
(Match, equal) рддреБрд▓реНрдпрдГ -рд▓реНрдпрд╛, рддреБрд▓реНрдпрдЧреБрдгрдГ -рдгрд╛, рд╕рджреГрд╢рдГ -рд╢реА,рддреБрд▓реНрдпрд░реВрдкрдГ -рдкреА, рд╕рдорд╛рдирдЧреБрдгрдГ -рдгрд╛, рдпрдордХрдГ -рдХрд╛, рдпреБрдЧреНрдордХрдГ -рдХрд╛;
тАШhis like will never be again,тАЩ рдЕрдиреЗрди рд╕рджреГрд╢реЛ рди рдХрджрд╛рдЪрд┐рджреН рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрддрд┐. тАФ
(Likes and dislikes) рдкреНрд░рд┐рдпрд╛рдкреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд┐n.pl., рдкреНрд░рд┐рдпрд╛рдкреНрд░рд┐рдпрдВ.
ROOTS:
рддреБрд▓реНрдпрд▓реНрдпрд╛рддреБрд▓реНрдпрдЧреБрдгрдгрд╛рд╕рджреГрд╢рд╢реАрддреБрд▓реНрдпрд░реВрдкрдкреАрд╕рдорд╛рдирдЧреБрдгрдпрдордХрдХрд╛рдпреБрдЧреНрдордХрдХрд╛рдЕрдиреЗрдирд╕рджреГрд╢реЛрдирдХрджрд╛рдЪрд┐рджреНрднрд╡рд┐рд╖реНрдпрддрд┐рдкреНрд░рд┐рдпрд╛рдкреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд┐рдкреНрд░рд┐рдпрд╛рдкреНрд░рд┐рдпрдВ
   LIKE , adv.
(In the same manner) рд╡рддреН affixed, рдЗрд╡, рдпрдерд╛, рддрдерд╛,рдирд┐рд░реНрд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдВ -рд╖реЗрдг;
тАШlike a dream,тАЩ рд╕реНрд╡рдкреНрдирд╡рддреН;
тАШlike the moon,тАЩ рдЪрдиреНрджреНрд░рд╡рддреН, рдЪрдиреНрджреНрд░ рдЗрд╡, рдЪрдиреНрджреНрд░реЛ рдпрдерд╛;
тАШcherished like another son,тАЩ рдкреБрддреНрд░рдирд┐рд░реНрд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдВ рдкрд╛рд▓рд┐рддрдГ;
тАШlike king, like people,тАЩ рдпрдерд╛ рд░рд╛рдЬрд╛ рддрдерд╛рдкреНрд░рдЬрд╛;
тАШin like manner,тАЩ рддрдереИрд╡, рддрджреНрд╡рддреН, рддрдерд╛, рдПрд╡рдВ, рдПрд╡рдореНрдкреНрд░рдХрд╛рд░реЗрдг,рддрдерд╛рд╡рд┐рдзреЗрди, рдПрд╡рдВрд╡рд┐рдзреЗрди, рдПрд╡рдореЗрд╡;
тАШto act like,тАЩ рдЕрдиреБрдХреГ.
ROOTS:
рд╡рддреНрдЗрд╡рдпрдерд╛рддрдерд╛рдирд┐рд░реНрд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдВрд╖реЗрдгрд╕реНрд╡рдкреНрдирд╡рддреНрдЪрдиреНрджреНрд░рд╡рддреНрдЪрдиреНрджреНрд░рдЪрдиреНрджреНрд░реЛрдпрдерд╛рдкреБрддреНрд░рдирд┐рд░реНрд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдВрдкрд╛рд▓рд┐рддрд░рд╛рдЬрд╛рдкреНрд░рдЬрд╛рддрдереИрд╡рддрджреНрд╡рддреНрдПрд╡рдВрдПрд╡рдореНрдкреНрд░рдХрд╛рд░реЗрдгрддрдерд╛рд╡рд┐рдзреЗрдирдПрд╡рдВрд╡рд┐рдзреЗрдирдПрд╡рдореЗрд╡рдЕрдиреБрдХреГ
   
To LIKE , v. a.
(Approve of, be pleased with) рд░реБрдЪреН (c. 1. рд░реЛрдЪрддреЗ-рдЪрд┐рддреБрдВ) used impersonally, рд░реБрдЪреН (c. 10. рд░реЛрдЪрдпрддрд┐ -рдпрд┐рддреБрдВ), рдЕрдиреБрд░реБрдЪреН,рдЕрднрд┐рд░реБрдЪреН, рдЕрднрд┐рдордиреН (c. 4. -рдордиреНрдпрддреЗ -рдордиреНрддреБрдВ), рдЕрдиреБрдордиреН, рд╕рдореНрдордиреН, рдордиреН, рдЕрднрд┐рдирдиреНрджреН, (c. 1. -рдирдиреНрджрддрд┐ -рддреЗ -рдиреНрджрд┐рддреБрдВ), рдкреНрд░рддрд┐рдирдиреНрджреН, рдирдиреНрджреН, рдЕрдиреБрдореБрджреН (c. 1. -рдореЛрджрддреЗ -рджрд┐рддреБрдВ), рдЕрдиреБрд░реБрдзреН (c. 4. -рд░реБрдзреНрдпрддреЗ -рддрд┐ -рд░реЛрджреНрдзреБрдВ), рдкреНрд░рд╢рдВрд╕реН (c. 1. рд╢рдВрд╕рддрд┐ -рд╕рд┐рддреБрдВ), рдкреНрд░реА (c. 4. рдкреНрд░реАрдпрддреЗ), рдЬреБрд╖реН (c. 6. рдЬреБрд╖рддреЗ, рдЬреЛрд╖рд┐рддреБрдВ), рддреБрд╖реН (c. 4. рддреБрд╖реНрдпрддрд┐, рддреЛрд╖реНрдЯреБрдВ), рд╕рдиреНрддреБрд╖реН,рдкрд░рд┐рддреБрд╖реН, рджрдпреН (c. 1. рджрдпрддреЗ -рдпрд┐рддреБрдВ), рдЕрдиреБрд░рдЮреНрдЬреН (c. 4. -рд░рдЬреНрдпрддреЗ), рд╕реНрдирд┐рд╣реН (c. 4. рд╕реНрдирд┐рд╣реНрдпрддрд┐, рд╕реНрдиреЗрд╣рд┐рддреБрдВ), рдкреНрд░рд┐рдпрдГ -рдпрд╛ -рдпрдВ рднреВ or рдЕрд╕реН, рдЕрднрд┐рдорддрдГ -рддрд╛ -рддрдВ рднреВ, рдЗрд╖реНрдЯрдГ-рд╖реНрдЯрд╛ -рд╖реНрдЯрдВ рднреВ, рдкреНрд░реАрддрдГ -рддрд╛ -рддрдВ рднреВ, рджрдпрд┐рддрдГ -рддрд╛ -рддрдВ рднреВ. OBS. Since some of the above verbs have a neuter sense, and some of these again are susceptible of an active sense if used in other forms, the construction of the sentence must vary accordingly; thus,
тАШI like that,тАЩ рддрджреН рдорд╣реНрдпрдВ or рдордо рд░реЛрдЪрддреЗ or рдЕрд╣рдВ рддрджреН рд░реЛрдЪрдпрд╛рдорд┐ or рддрджреН рдордпрд╛ рдкреНрд░рд╢рд╕реНрдпрддреЗ or рдЕрд╣рдВ рддрджреН рдЕрдиреБрдордиреНрдпреЗ or рддрджреНрдордпрд╛ рдЕрдиреБрдорддрдВ or рддрджреН рдордо рдЕрднрд┐рдорддрдВ;
тАШhe does not like the gift,тАЩ рджрддреНрддрдВ рдирд╛рднрд┐рдирдиреНрджрддрд┐ or рджрддреНрддреЗрди рди рддреБрд╖реНрдпрддрд┐;
тАШthey like their king,тАЩ рд╕реНрд╡рд░рд╛рдЬрд╛рдирдореН рдЕрдиреБрд░реБрдзреНрдпрдиреНрддреЗ;
тАШhe likes his brother's wife,тАЩ рднреНрд░рд╛рддреБрд░реНрднрд╛рд░реНрдпреНрдпрд╛рдпрд╛рдореН рдЕрдиреБрд░рдЬреНрдпрддреЗ;
тАШwomen like everybody,тАЩ рд╕рд░реНрд╡реНрд╡реЗ рд╕реНрддреНрд░реАрдгрд╛рдВ рдкреНрд░рд┐рдпрд╛рдГ.
ROOTS:
рд░реБрдЪреНрд░реЛрдЪрддреЗрдЪрд┐рддреБрдВрд░реЛрдЪрдпрддрд┐рдпрд┐рддреБрдВрдЕрдиреБрд░реБрдЪреНрдЕрднрд┐рд░реБрдЪреНрдЕрднрд┐рдордиреНрдордиреНрдпрддреЗрдордиреНрддреБрдВрдЕрдиреБрдордиреНрд╕рдореНрдордиреНрдордиреНрдЕрднрд┐рдирдиреНрджреНрдирдиреНрджрддрд┐рддреЗрдиреНрджрд┐рддреБрдВрдкреНрд░рддрд┐рдирдиреНрджреНрдирдиреНрджреНрдЕрдиреБрдореБрджреНрдореЛрджрддреЗрджрд┐рддреБрдВрдЕрдиреБрд░реБрдзреНрд░реБрдзреНрдпрддреЗрддрд┐рд░реЛрджреНрдзреБрдВрдкреНрд░рд╢рдВрд╕реНрд╢рдВрд╕рддрд┐рд╕рд┐рддреБрдВрдкреНрд░реАрдкреНрд░реАрдпрддреЗрдЬреБрд╖реНрдЬреБрд╖рддреЗрдЬреЛрд╖рд┐рддреБрдВрддреБрд╖реНрддреБрд╖реНрдпрддрд┐рддреЛрд╖реНрдЯреБрдВрд╕рдиреНрддреБрд╖реНрдкрд░рд┐рддреБрд╖реНрджрдпреНрджрдпрддреЗрдЕрдиреБрд░рдЮреНрдЬреНрд░рдЬреНрдпрддреЗрд╕реНрдирд┐рд╣реНрд╕реНрдирд┐рд╣реНрдпрддрд┐рд╕реНрдиреЗрд╣рд┐рддреБрдВрдкреНрд░рд┐рдпрдпрд╛рдпрдВрднреВрдЕрд╕реНрдЕрднрд┐рдорддрддрд╛рддрдВрдЗрд╖реНрдЯрд╖реНрдЯрд╛рд╖реНрдЯрдВрдкреНрд░реАрддрджрдпрд┐рддрддрджреНрдорд╣реНрдпрдВрдордордЕрд╣рдВрд░реЛрдЪрдпрд╛рдорд┐рдордпрд╛рдкреНрд░рд╢рд╕реНрдпрддреЗрдЕрдиреБрдордиреНрдпреЗрдЕрдиреБрдорддрдВрдЕрднрд┐рдорддрдВрджрддреНрддрдВрдирд╛рднрд┐рдирдиреНрджрддрд┐рджрддреНрддреЗрдирдирддреБрд╖реНрдпрддрд┐рд╕реНрд╡рд░рд╛рдЬрд╛рдирдореНрдЕрдиреБрд░реБрдзреНрдпрдиреНрддреЗрднреНрд░рд╛рддреБрд░реНрднрд╛рд░реНрдпреНрдпрд╛рдпрд╛рдореНрдЕрдиреБрд░рдЬреНрдпрддреЗрд╕рд░реНрд╡реНрд╡реЗрд╕реНрддреНрд░реАрдгрд╛рдВрдкреНрд░рд┐рдпрд╛
   
To LIKE , v. n.рд░реБрдЪреН (c. 1. рд░реЛрдЪрддреЗ -рдЪрд┐рддреБрдВ), рдЗрд╖реН (c. 6. рдЗрдЪреНрдЫрддрд┐, рдПрд╖рд┐рддреБрдВ), рдЕрднрд┐рд▓рд╖реН (c. 1. -рд▓рд╖рддрд┐, c. 4. -рд▓рд╖реНрдпрддрд┐ -рд╖рд┐рддреБрдВ);
тАШas you like,тАЩ рдпрдерд╛рднрд╡рддреЗ рд░реЛрдЪрддреЗ, рдпрдерд╛рдХрд╛рдордВ;
тАШdoing what one likes,тАЩ рдХрд╛рдордХрд╛рд░реА -рд░рд┐рдгреА-рд░рд┐ (рдиреН), рдХрд╛рдордЪрд╛рд░рдГ -рд░рд╛ -рд░рдВ;
тАШgoing where one likes,тАЩ рдХрд╛рдордЧрд╛рдореА-рдорд┐рдиреА &c.;
тАШeating what one likes,тАЩ рдХрд╛рдорднрдХреНрд╖рдГ -рдХреНрд╖рд╛ -рдХреНрд╖рдВ;
тАШtaking what form one likes,тАЩ рдХрд╛рдорд░реВрдкрдГ -рдкрд╛ -рдкрдВ.
ROOTS:
рд░реБрдЪреНрд░реЛрдЪрддреЗрдЪрд┐рддреБрдВрдЗрд╖реНрдЗрдЪреНрдЫрддрд┐рдПрд╖рд┐рддреБрдВрдЕрднрд┐рд▓рд╖реНрд▓рд╖рддрд┐рд▓рд╖реНрдпрддрд┐рд╖рд┐рддреБрдВрдпрдерд╛рднрд╡рддреЗрдпрдерд╛рдХрд╛рдордВрдХрд╛рдордХрд╛рд░реАрд░рд┐рдгреАрд░рд┐(рдиреН)рдХрд╛рдордЪрд╛рд░рд░рд╛рд░рдВрдХрд╛рдордЧрд╛рдореАрдорд┐рдиреАрдХрд╛рдорднрдХреНрд╖рдХреНрд╖рд╛рдХреНрд╖рдВрдХрд╛рдорд░реВрдкрдкрд╛рдкрдВ

Comments | рдЕрднрд┐рдкреНрд░рд╛рдп

Comments written here will be public after appropriate moderation.
Like us on Facebook to send us a private message.
TOP