Dictionaries | References p phrase Script: Latin Meaning Related Words Rate this meaning Thank you! ЁЯСН phrase English WN - IndoWordNet | English Any | | noun Wordnet:asmржЬрждрзБрз▒рж╛ ржарж╛ржБржЪ bdрдмрд╛рдереНрд░рд╛ рдлрд╛рдиреНрджрд╛рдп hinрдореБрд╣рд╛рд╡рд░рд╛ kas┘Е╪н╪з┘И╪▒┘Х kokрд╡рд╛рдХреНрдкреНрд░рдЪрд╛рд░ malр┤Ър╡Кр┤▓р╡Нр┤▓р╡Н oriрм░рнБрмврм┐ telр░╕р░╛р░ор▒Жр░др░▓р▒Б Rate this meaning Thank you! ЁЯСН phrase рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдп рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛рдкрди | English Marathi | | рдкреБ. рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢ рдкреБ. рд╡рд╛рдХреНрдкреНрд░рдпреЛрдЧ Rate this meaning Thank you! ЁЯСН phrase рд╢рд╛рд╕рди рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ | English Marathi | | рдкреБ. рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢ рдкреБ. рд╡рд╛рдХреНрдкреНрд░рдпреЛрдЧ Rate this meaning Thank you! ЁЯСН phrase рднреМрддрд┐рдХрд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░ | English Marathi | | рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢, рд╡рд╛рдХреН рдкреНрд░рдпреЛрдЧ Rate this meaning Thank you! ЁЯСН phrase рдЧреНрд░рдВрдерд╛рд▓рдпрд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░ | English Marathi | | рдкреБ. рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢ рдкреБ. рд╡рд╛рдХреНрдкреНрд░рдпреЛрдЧ Rate this meaning Thank you! ЁЯСН phrase StudentтАЩs English-Sanskrit Dictionary | English Sanskrit | | Phrase,s.рд╡рд╛рдХреНрдпрдВ, рдЙрдХреНрддрд┐f.,рд╡рдЪрдирдВ. -v. t. рдЕрднрд┐-рдзрд╛ 3 U, рдЙрджреНрджрд┐рд╢реН 6 P; See ROOTS:рд╡рд╛рдХреНрдпрдВрдЙрдХреНрддрд┐рд╡рдЪрдирдВрдЕрднрд┐рдзрд╛рдЙрджреНрджрд┐рд╢реН Call. -Phraseology,s.рд╡рд╛рдХреНрдпрдмрдВрдзрдГ-рд░рдЪрдирд╛, рднрд╛рд╖рд╛- -рд╕рд░рдгрд┐f.,рд╡рд╛рдХреНрдкреНрд░рдХрд╛рд░рдГ, рд╡рд╛рдЧреНрд░реАрддрд┐f.рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░рдГ- -рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░рдГ; тАШdramatic pтАЩ рдирд╛рдЯреНрдпреЛрдХреНрддрд┐рдГ, рдирд╛рдЯреНрдпрдкрд░рд┐рднрд╛рд╖рд╛. ROOTS:рд╡рд╛рдХреНрдпрдмрдВрдзрд░рдЪрдирд╛рднрд╛рд╖рд╛рд╕рд░рдгрд┐рд╡рд╛рдХреНрдкреНрд░рдХрд╛рд░рд╡рд╛рдЧреНрд░реАрддрд┐рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░рдирд╛рдЯреНрдпреЛрдХреНрддрд┐рдирд╛рдЯреНрдпрдкрд░рд┐рднрд╛рд╖рд╛ Rate this meaning Thank you! ЁЯСН phrase A Dictionary: English and Sanskrit | English Sanskrit | | PHRASE , s. (Short sentence) рд╡рд╛рдХреНрдпрдВ, рд╡рд╛рдХреНf.(рдЪреН), рдЙрдХреНрддрд┐рдГf., рдЙрдХреНрддрдВ, рд╡рдЪрдирдВ. тАФ (Particular mode of speech) рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╡рд╛рдХреНрдпрдВ, рд╡рд╛рдХреНрдпрд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдГ, рд╡рд╛рдХреНрдп-рдкреНрд░рдХрд╛рд░рдГ, рд╡рд╛рдХреНрдпрднреЗрджрдГ, рд╡рд╛рдЧреНрд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░рдГ, рд╡рд╛рдЧреНрд░реАрддрд┐рдГf., рд╡рд╛рдЧреНрд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░рдГ, рд╡рд╛рдЧреНрдзрд╛рд░рд╛,рднрд╛рд╖рдгрд╕рдореНрдкреНрд░рджрд╛рдпрдГ, рднрд╛рд╖рдгрдкрд░реНрдпреНрдпрд╛рдпрдГ, рднрд╛рд╖рдгрдкреНрд░рдХрд╛рд░рдГ. ROOTS:рд╡рд╛рдХреНрдпрдВрд╡рд╛рдХреН(рдЪреН)рдЙрдХреНрддрд┐рдЙрдХреНрддрдВрд╡рдЪрдирдВрд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╡рд╛рдХреНрдпрдВрд╡рд╛рдХреНрдпрд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╡рд╛рдХреНрдпрдкреНрд░рдХрд╛рд░рд╡рд╛рдХреНрдпрднреЗрджрд╡рд╛рдЧреНрд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░рд╡рд╛рдЧреНрд░реАрддрд┐рд╡рд╛рдЧреНрд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░рд╡рд╛рдЧреНрдзрд╛рд░рд╛рднрд╛рд╖рдгрд╕рдореНрдкреНрд░рджрд╛рдпрднрд╛рд╖рдгрдкрд░реНрдпреНрдпрд╛рдпрднрд╛рд╖рдгрдкреНрд░рдХрд╛рд░ Related Words phrase verb phrase set phrase phrase structure рдЙрд╡рд╛рд▒реНрдпрд╛рд╕ рдпреЗрдгреЗрдВ рдИрдирдореАрдирд╕рд╡рд╛рддреАрди рдШрдЯреАрдВрдЧреЛрддреНрд░реАрдВ рдЬрдордгреЗрдВ рдШрдЯреАрдВрдЧреЛрддреНрд░реАрдВ рдард░рдгреЗрдВ рдШрдЯреАрдВрдЧреЛрддреНрд░реАрдВ рдорд┐рд│рдгреЗрдВ рдШрдЯреАрдВрдЧреЛрддреНрд░реАрдВ рдпреЗрдгреЗрдВ рдШрд╛рдЧрд░рдЧрдбрдЪрд╛ рд╕реБрднрд╛ рдХреБрдЪреНрдЫрд▓рдВрдЧреЛрдЯреА рдХреБрдЪреНрдЫрд░реЛрдЯреА рд╢реЗрдкрд╛рд│рд╛ рд╢реЗрдкрд╛рд│реВ рд╢реЗрдкрд╛рд│реНрдпрд╛ рд╢рддрдВ рдЬреАрд╡ рдЪрд┐рдЯрдкрд╛рдЦрд░реВрдВ рдирд╕рдгреЗрдВ рдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордгрд╢реНрд░рдордгрдиреНрдпрд╛рдп dangers of the road рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдЧреБрдкреНрдд рд╕рд╛рдВрдЧреАрд╡рд╛рдВрдЧреА рдЕрдирд╡реАрдХреГрдд рджрд░реАрдЕрдпрд╛рдо рдЪреВрдХрднреВрдХ рджрд░рд┐рджреНрд░рдирд╛рдорд╕рдВрд╡рддреНрд╕рд░реЗ рдирд░реЛрд╡рд╛рдХреБрдВрдЬрд░реЛрд╡рд╛ playing the market рдЖрд╣реЗ рдЖрд╣реЗ рдирд╛рд╣реАрдВ рдирд╛рд╣реАрдВ рд╡рд┐рдЬрд┐рдд рдЬрд╛рдгреЗрдВ рд╕рд╛рдВрдЧрд╛рд╡рд╛рдВрдЧреА рд╕рд╛рдВрдЧрд╛рд╕рд╛рдВрдЧреА рд╡рдбрд╛рд╡рд░рдЪреА рдЬрдЦреАрдг рдЖрдЬрд▓рдЧ рдЧрд░реНрднрд┐рддрддрд╛ рддреГрддреАрдпрдкрдВрде рддрд┐рдЩреНрд╕реБрдмрдиреНрддрдЪрдп рдмрд╛рд│реНрдпрд╛ рджреЗрдгреЗрдВ рдмрд╛рд│реНрдпрд╛ рдорд╛рд░рдгреЗрдВ рдмрд╛рд│реНрдпрд╛ рд╣рд╛рдХрдгреЗрдВ рдорд╛рд▓рдХреЗ рдорд╛рд▓ рдкрд┐рдХрд▓реНрдпрд╛ рдЭрд╛рдбрд╛рдЦрд╛рд▓реАрдВ рдЙрдкрд╛рд╕реА рдорд░рдгрд╛рд░рд╛ рдкрд┐рдХрд▓реНрдпрд╛ рдЭрд╛рдбрд╛рдЦрд╛рд▓реАрдВ рдЙрдкрд╛рд╕реА рдорд░рд╛рдпрд╛рдЪрд╛ рдЙрдХреНрддреЛрдкрд╕рдВрд╣рд╛рд░ рдЦрдбрд╕реВрди рд╣рдбрд╕реВрди рдЖрдкрд╛рдкрд╛рдЪрд╛ рдорд╛рд▓ рдЧрдкрд╛рдкрд╛ рдЕрднрд┐рд╡реНрдпрд╛рд╣рд╛рд░ рдкрд╛рд▓рд╡рдкрдж рдЖрдлреБрдбрдгреЗрдВ рдХрд╛рдЯрд╛рдВрдд рдЕрд╕рдгреЗрдВ рдХрд╛рдЯрд╛рдВрдд рдЬрд╛рдгреЗрдВ рдХрд╛рдп рдЬрд╛рдгреЗ рдХрд╛рдпрддреЛ рдЙрджреНрдпрд╛рдЪрд╛ рдЖрджрд┐рддреНрд╡рд╛рд░ рдЙрдкрд░рдХрд╛рдареА рд▓рд╛рдЧрд▓реА рдЗрдЬрддрдЖрд╕рд░ рдЙрдХреНрддрдирд┐рд░реНрд╡рд╣реЗрддреН рдЙрдЬреЗрдбрддрд╛рдВ рдХрдЯрдХрд╛рд╕ рдЧреБрд│рд╡рдгреА рдРрд╕рд╛рдЬреЗ рдЦрдЯрд╛рдЯреЛрдкреЛрднрдпрдВрдХрд░ рдХреЗрд╢рд╛рдиреЗрдВ рдЧрд│рд╛ рдХрд╛рдкрдгрд╛рд░рд╛ рдХреЗрд╢рд╛рдиреЗрдВ рдЧрд│рд╛ рдХрд╛рдкреНрдпрд╛ рдЧреЛрдорд╛рдЧрдгреЗрд╢ рдкрд┐рддрд│реА рджрд░рд╡рд╛рдЬрд╛ рд╕рд░реНрдЧрд╕реНрдерд┐рддреНрдпрдВрдд рд╢рд╛рдирдЧреБрдорд╛рди рд╢рд┐рдВрд╡рд╛рдгреАрдВ рдЙрднрд╛ рди рдХрд░рдгреЗрдВ рд╢рд┐рдВрд╡рд╛рдгреАрдВ рдЙрднрд╛ рди рд░рд╛рд╣реВрдВ рджреЗрдгреЗрдВ рд╢рд┐рдХрд░рд╛рдкреБрд░реАрд╕ рдЬрд╛рдгреЗрдВ рд╢рддрдВрдЬреАрд╡ рдЕрд╕рд╛рдЬреЗ рдЕрдкрд┐рдирд╛рдо рдЕрд░реНрдерд╕рдореНрднрд╡ рдЧрд░реНрднрдпрдордХ рдЧрд▓рд╢реНрдЪрдХрдВрдард╢реНрдЪ рдЧрд▓рд╕реНрдпрдХрдВрдард╕реНрдп рдЧреБрдорд╢реБрдж рдЬрд╛рдиреБрдЬрдВрдШрдкреЛрдЯрд░реА рдЯрдВрдХрд╕рд╛рд│рдЪрд╛ рдлреБрдЯрд▓реЗрд▓рд╛ рд▓реЗрдЦрдирд╛рдбрдВрдмрд░ рдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордгрд╢реНрд░рдордгрдиреНрдпрд╛рдпрд╛рддреН рд░реЗрдШрд░реВрдк рднреЛрд│рд╛рднрд╛рд╕рд╛ рд░рдХреНрддрд╛рдЪреА рдЖрдг рдордЯреНрдЯреНрдпрд╛рд╕ рдпреЗрдгреЗрдВ рдордзреНрдпрд╛рдиреНрд╣рдХрд╛рд▓ рдлрдЯреНрдЯрд╛ рдУрдврдгреЗрдВ рдлрдЯреНрдЯрд╛ рдШрд╛рд▓рдгреЗрдВ рдлрдЯреНрдЯрд╛ рдкрд╛рдбрдгреЗрдВ рдмрдирдмрдирдХреА рд▓рдХрдбреА рдкрд╛рдгрдкрдЯ рдЭрд╛рд▓реЗрдВ рдкрд╛рдВрдЯреАрднрд░ рдмреЛрд▓рдгреЗрдВ рдЧреБрдВрдЬрднрд░ рдЕрд░реНрде рдЪрдВрджреНрд░рдореМрд│реА рд╕рд╛рдВрдкреНрд░рджрд╛рдп рд╕рдд рдирд╛ рдЧрдд рдЬрд╛рд╡рдИрд╢реЛрдз рдирд╛рдЪрдХреЗрдВ рдХреБрдбрддрд╛рд│рд╛ рдЕрдЬрддрд░рдл рд╢рд┐рдЦрд░рд╛рдкреБрд░реАрд╕ рдЬрд╛рдгреЗрдВ рдЧреЗрд▓рд╛рдореЗрд▓рд╛ Folder Page Word/Phrase Person Comments | рдЕрднрд┐рдкреНрд░рд╛рдп Comments written here will be public after appropriate moderation. Like us on Facebook to send us a private message. TOP