Dictionaries | References c conductance Script: Latin Meaning Related Words Rate this meaning Thank you! ЁЯСН conductance рднреМрддрд┐рдХрд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░ | English Marathi | | рд╕рдВрд╡рд╛рд╣рдХрддрд╛, рд╕рдВрд╡рд╛рд╣рдирд╛рдВрдХ рд╕рдВрд╡рд╛рд╣рд┐рддрд╛ Rate this meaning Thank you! ЁЯСН conductance рд╕рд╛рд╣рд┐рддреНрдп рд╕рдореАрдХреНрд╖рд╛ | English Marathi | | рди. рдкреНрд░рд╡рд╣рди Rate this meaning Thank you! ЁЯСН conductance рдЧрдгрд┐рддрд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░ | English Marathi | | рди. рдкреНрд░рд╡рд╣рди Rate this meaning Thank you! ЁЯСН conductance рдХреГрд╖рд┐рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░ | English Marathi | | рд╕реНрддреНрд░реА. рдЪрд╛рд▓рдХрддрд╛ рд╕реНрддреНрд░реА. рд╡рд╛рд╣рдХрддрд╛ Rate this meaning Thank you! ЁЯСН conductance рд╡рд┐рддреНрддреАрдп | English Marathi | | рди. рдкреНрд░рд╡рд╣рди admittance Rate this meaning Thank you! ЁЯСН conductance рдФрд╖рдзрд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░ | English Marathi | | рди. рдкреНрд░рд╡рд╣рди Rate this meaning Thank you! ЁЯСН conductance рдпрдВрддреНрд░ рдЕрднрд┐рдпрд╛рдВрддреНрд░рд┐рдХреА | English Marathi | | рди. рдкреНрд░рд╡рд╣рди conduction Rate this meaning Thank you! ЁЯСН conductance рднреВрдЧреЛрд▓ | English Marathi | | рди. (conducting power; also the property ofa material by virtue of which it allows current toflow through it when potential difference is applied - the reciprocal of resistance) рдкреНрд░рд╡рд╣рди conduction Related Words conductance slope conductance rectification conductance equivalent conductance specific conductance thermal conductance transfer conductance ionic conductance joint conductance leakage conductance molal conductance mutual conductance conversion conductance conductance cell limiting ionic conductance maximum equivalent conductance direct conductance measurement mho admittance conduction conductivity рк╣рк┐рк▓рк╛рк▓рлН рк╢рлБркХрлНрк▓ рккркХрлНрк╖ркирлА рк╢рк░рлБркирк╛ ркдрлНрк░ркг-ркЪрк╛рк░ ркжрк┐рк╡рк╕ркирлЛ ркорлБркЦрлНркпркд рмирммрнАрмХрм░рмгрмпрнЛрмЧрнНрнЯ рмирнВрмЖ рммрм╛ рк╡рк╛рк╣рк┐ркирлА рк▓рлЛркХрлЛркирлЛ ркП рк╕ркорлВрк╣ ркЬрлЗркирлА рккрк╛рк╕рлЗ рккрлНрк░ркнрк╛рк╡рлА ркХрк╛рк░рлНркпрлЛ ркХрк░рк╡рк╛ркирлА рк╢ркХрлНркдрк┐ ркХрлЗ рк╕рк░рлНркЬрк░рлА ркП рк╢рк╛рк╕рлНркдрлНрк░ ркЬрлЗркорк╛ркВ рк╢рк░рлАрк░ркирк╛ ркирлНркпрк╛рк╕рк▓рлЗркЦ ркдрлЗ рккрк╛ркдрлНрк░ ркХрлЗ ркХрк╛ркЧрк│ ркЬрлЗркорк╛ркВ ркХрлЛркЗ рк╡рк╕рлНркдрлБркирлЗ ркмркЦрлВркмрлА рк╕рк╛рк░рлА рк░рлАркдрлЗ:"ркдрлЗркгрлЗ рккрлЛркдрк╛ркирлА ркЬрк╡рк╛ркмркжрк╛рк░рлА риЖрйЬридрйА риЕрикрйВри░рии риирйВрй░ рикрйВри░рии риХри░рии ри╡ри╛ри▓ри╛ р░мр▒Кр░кр▒Нр░кр░╛р░пр░┐р░Ър▒Жр░Яр▒Нр░Яр▒Б. р░Ер░жр░┐ р░Тр░Х рд▓реЛрд░рд╕реЛрд░ рдЬрд╛рдпреИ рдЬрд╛рдп рдлреЗрдВрдЬрд╛рдирд╛рдп рдирдЩрд╛ рдПрдмрд╛ рдЬрд╛рдп рдЧрдВрдЧреНрд▓рд╛рдпрдерд╛рд╡ рдирдЩрд╛:"рд╕рд┐рдХрдиреНрджрд░рдирд┐ рдЦрд╛рдерд┐рдпрд╛рд╡ рдкреЛрд░рд╕рд╛ рдЧреЛрд░рд╛ рдЬрд╛рдпреЛ рдЖрдирд╛рд╡ рд╕реЛрд░рдирд┐рдмрд╛ рдмрд┐рдЬрд┐рд░рдирд╛рдпрд╛рд╡ рдмрд┐рдирд┐ рдмрд┐рдорд╛рдирд┐ рдлрд┐рд╕рд╛рдЬреЛ рдПрдмрд╛ рдорд╛рджреИ рднрд╛рдЬрдк рднрд╛рдЬрдкрд╛рдЪреА рдордЬреБрд░реА:"рдкрд╕рд░рдХрд╛рд░ рд░реЛрдЯрдпрд╛рдВрдЪреА рднрд╛рдЬрдгреА рдореНрд╣реВрдг рдзрд╛ рд░реБрдкрдпрд╛ рдорд╛рдЧрддрд╛ рдирд╛рдЧрд░рд┐рдХрддрд╛ рдХреБрдиреИ рд╕реНрдерд╛рди рейредред рдХреЛрдЯреА ржБ █Ф█Ф█Ф█Ф█Ф█Ф█Ф█Ф █Ф┌п┘И┌С ╪│┘Ж┌й╪▒┘Е┘Ж реР 0 реж 00 рлжрлж рнжрнж 000 рзжрзжрзж рлжрлжрлж рнжрнжрнж 00000 рзжрзжрзжрзжрзж 0000000 00000000000 00000000000000000 000 рокро┐ро▓рпНро▓ро┐ропройрпН 000 рооройро┐род роЖрогрпНроЯрпБроХро│рпН 1 рез рзз рйз рлз рнз 1/16 р▓░р│Вр▓кр▓╛р▓пр▓┐ 1/20 1/3 рлзредред 10 резреж рззрзж рйзрйж рлзрлж рнзрнж р╡зр╡ж 100 █▒┘а┘а резрежреж рззрзжрзж рйзрйжрйж рлзрлжрлж рнзрнжрнж 1000 резрежрежреж рззрзжрзжрзж рйзрйжрйжрйж рлзрлжрлжрлж рнзрнжрнжрнж 10000 резрежрежрежреж рззрзжрзжрзжрзж рйзрйжрйжрйжрйж рлзрлжрлжрлжрлж рнзрнжрнжрнжрнж 100000 █▒┘а┘а┘а┘а┘а резрежрежрежрежреж рззрзжрзжрзжрзжрзж рйзрйжрйжрйжрйжрйж рлзрлжрлжрлжрлжрлж 1000000 резрежрежрежрежрежреж рззрзжрзжрзжрзжрзжрзж рйзрйжрйжрйжрйжрйжрйж Folder Page Word/Phrase Person Comments | рдЕрднрд┐рдкреНрд░рд╛рдп Comments written here will be public after appropriate moderation. Like us on Facebook to send us a private message. TOP