वा [vā] ind.
As an alternative conjunction it means 'or'; but its position is different in Sanskrit, being used either with each word or assertion or only with the last, but it is never used at the beginning of a clause; cf. च.
It has also the following senses: (a) and, as well as, also; वायुर्वा दहनो वा G. M.; अस्ति ते माता स्मरसि वा तातम्
[U.4.] (b) like, as; जातां मन्ये तुहिनमथितां पद्मिनीं वान्यरूपाम्
[Me.85] (v. l.); मणी वोष्ट्रस्य लम्बेते Sk.; हृष्टो गर्जति चाति- दर्पितबलो दुर्योधनो वा शिखी
[Mk.5.6;] स्नानीयवस्त्रक्रियया पत्रोर्णं वोपयुज्यते
[M.5.12;] [Śi.3.63;4.35;7.64;] [Ki.3.13.] (c) optionally; (in this sense mostly in grammatical rules as of Pāṇini); दोषो णौ वा चित्तविरागे
[P.VI.4.] 99,91. (d) possibility; (in this sense वा is usually added to the interrogative pronoun and its derivatives like इव or नाम), and may be translated by 'possibly', 'I should like to know'; कस्य वान्यस्य वचसि मया स्थातव्यम् K.; परिवर्तिनि संसारे मृतः को वा न जायते
[Pt.1.27.] (e) sometimes used merely as an expletive. (f) indeed, truly. (g) only.
When repeated वा has the sense of 'either-or,' 'whether-or'; सा वा शंभोस्तदीया वा मूर्तिर्जल- मयी मम
[Ku.2.6;] तदत्र परिश्रमानुरोधाद्वा उदात्तकथावस्तुगौर- वाद्वा नवनाटकदर्शनकुतूहलाद्वा भवद्बिरवधानं दीयमानं प्रार्थये
[Ve.1;] एक एक खगो मानी सुखं जीवति चातकः । म्रियते वा पिपासायां याचते वा पुरंदरम् ॥ Subhāṣ. (अथवा or, or rather, or else; see under अथ; न वा not, neither, nor; यदि वा or if; यद्वा or, or else; किं वा whether, possibly &c.; किं वा शकुन्तलेत्यस्य मातुराख्या
[Ś.7.2] /21; को वा or के वा followed by a negative means 'everyone, all'; के वा न स्युः परिभवफला निष्फलारम्भयत्नाः
[Me.56.] वा [vā] I. 2 P. (वाति, वात or वान)
To blow; वाता वाता दिशि दिशि न वा सप्तधा सप्तभिन्नाः
[Ve.3.6;] दिशः प्रसेदुर्मरुतो ववुः सुखाः
[R.3.14;] [Me.44;] [Bk.7.1;8.61.] To go, move.
To strike, hurt, injure.
To emit an odour, be diffused.
To smell. -Caus. (वापयति-ते)
To cause to blow.
(वाजयति-ते) To shake. -With आ to blow; बद्धां बद्धां भित्तिशङ्काममुष्मिन्नावानावान्मातरिश्वा निहन्ति
[Ki.5.36;] [Bk. 14.97.] -प्र, वि to blow; वायुर्विवाति हृदयानि हरन्नराणाम्
[Ṛs. 6.23.] -II. 4 P. (वायति)
To be dried up, to dry.
To be extinguished. -III. 1 U. (वापयति-ते)
To be happy.
To worship, reverence.