खलु n. ind. (as a particle of asseveration) indeed, verily, certainly, truly,
[R.] ;
[Śak.] &c.
(as a continuative particle) now, now then, now further,
[RV. x, 34, 14] ;
[TS.] &c.; (as a particle in syllogistic speech) but now, =
Lat. atqui[TBr.] ;
[ŚBr.] &c.
खलु ([ is only exceptionally found at the beginning of a phrase; it is frequently combined with other particles, thus
अ॑थ ख्°,
उ ख्°,
वै॑ ख्°,
ख्° वै॑, = now then, now further,
[TS.] ;
[TBr.] ;
[ŚBr.] &c.; in later
Sanskṛt frequently does little more than lay stress on the word by which it is preceded, and is sometimes merely expletive; it is also a particle of prohibition (in which case it may be joined with the
ind.p. [
खलु कृत्वा, ‘desist from doing that’]
[Nir. i, 5] [also
°तम्]
[Pāṇ. 3-4, 18] ;
[Śiś. ii, 70] ); or of endearment, conciliation, and inquiry,
[L.] ;
न खलु, by no means, not at all, indeed not,
[R. &c.] ])