१६
भामिनीविलासे
गिरिगह्वरेषु शुरुगर्वगुम्फितो
गजराजपोत न कदापि संचरेः ।
यदि बुद्धते हरिशिशुः स्तनंधयो
भविता करेणुपरिशेषिता मही ॥ ५२ ॥
निसर्गादारामे तरुकुलसमारोपसुकृती
कृती मालाकारो बकुलमपि कुत्रापि निदधे ।
इदं को जानीते यद्यमिह कोणान्तरगतो
जगज्जालं कर्ता कुसुमभरसौरभ्यभरितम् ॥ ५३ ॥
यस्मिन्खेलति सर्वतः परिचलत्कल्लोलकोलाहलै-
र्मन्थाद्रिभ्रमणभ्रमं हृदि हरिद्दन्तावलाः पेद्िरे ।
सोऽयं तुङ्गतिर्मिगिलाङ्गकवलीकारक्ियाकोविदः
क्रोडे कीडतु कस्य केलिकलहत्यक्ताणंवो राघवः ॥ ५४ ॥
52 O prince among elephants, don't you move
a bout the monntain caves, being elated with excessive
pride. For, if the sucking cub of the lion a wakes, the
earth will have only female-elephants left on it.
53 The expert gardener. acomplished in ( the art
of ) well-planting the various trees, instinctively (i. e.
without caring to think ) planted the Bakula, too, in
an odd corner.
But who knows that the Bakula, thus
stowed away into a corner, will fill the whole world
with the fragrance of the bunches of its flowers ?
54 While the great sea-monster (Râghava) played
about, the quarter-elephants were led, by the great
noise of the waves dashing all round, in their hearts to
believe, through mistake, that it was the rotation of
the churning mountain--on whose breast should this
sea-monster, who is well-versed in the art of swallow-
ing the bodies of large fish, disport himself now that
he has left the ocean on account of a love-quarrel ?