62
The story is told in order to glorify the power of the name of
Visņu or Nārãyaņa, The story may be summarised as follows:
Ajāmi la was a Brahmin living in Kanyakubja. He bad be-
come depraved by associating with a slave-girl. He had ten
sons, the youngest of whom, Nārāraņa by name,
dear to the parents. In course of time Ajāmila lay on death-
bed, and saw three dreadful looking men-the aagas. There-
upon he involuntarily eried out to his son Nārāyaņa. No
sooner did he utter the aame Narāiaņa than the sus
hurried up to the spot and intercepted the Ts who
snatch away the
was very
life of Ajāmila.
batween the यमदूनs and
were
trying
to
Then
coaversation
ensues
The Tg7s said that Ajāmila deserved to be
punished for his evil deeds; but the asuE7S retorted that all
sins, ro matter how grest their number, are dr stroyed by the
mere utterance of the name of Vispu or Narāyaņa. (Read:
अयं हि कृननिर्वेशो जन्मकोट्यंहसामपि । यद्वयाजहार विवशो नाम स्वस्त्थयनं हरेः ॥
एनेनैच ह्यधोनोऽस्य कृतंस्यादघानिष्कृतम् । यदा नारायणायेति जगा३ चतुरक्षरम् ॥ स्नेनः
सुरापो मित्रध्ुग्बह्महा गुरुनल्पगः । खरीराजपितृगोहन्ना ये च पातकिनोऽपरे । सर्वेषामण्य
घषनामिदमेव सुनिष्कृतम् । नामव्याहरणं विष्णो यैनस्वद्विषया मनिः॥ मा. V1. 2 ,
7-10.) Ajāmila was released. He felt penitent, went to
Gangādvāra, and renonnced all worldly pleasures; uitimately,
after death, he gained himse!f the divine form of a sUJgey,
and in an aerial car ascended to the abode of Visnu.
सीदन्-Sinking. pres. p. of सट् ( सीद ). मरु - A desert उपेक्ष्यः -
Worthy to be overlooked. For a parallel idea and more
less the same sort of alliteration as in the first half of this
stanza, read: मत्स्यादिभिरवनरिरवनारबनायना सदा बसुधाम् । परमेश्वर परिपाल्यो
भवता भवनापभीनोऽहम् ॥ Saukaracarya 's अष्टपदी.
Vs. 13.-rT-Having known it in its nakedness ; having
known it through. gu-The worldly pageant. asa etc.--One
is almost tempted to read बिषय eto. अन्नर्मुद्रां विधाय- Withdrawing
the eyes from outside and turning them within, ef. Bh. G.
6. 13. fgaGerund of the causal of to run away.
or